Профессор политологии Джорджтаунского университета Тейн Густафсон привычно смотрит на историю России через призму ее главного экспортного товара — нефти. В книге «Колесо Фортуны: битва за нефть и власть в России» вышла в издательстве «Альпина Паблишер» Густафсон изучает вопрос, как страна распоряжалась своим углеводородным богатством уже в эпоху Ельцина и Путина. Republic публикует фрагмент о том, как Путин разрешил известную дилемму про сильное государство и рыночную экономику.
«Местами речь Путина напоминала русский перевод Адама Смита»
Фотографии из Китая — Сказочный долбоеб , Шлоссер , Пасасикаявьебука , Сжегатель Зилёных Девятилистнегов , РУЩ ,
Дайер Р. Ричард Дайер утверждает, что, хотя этот термин применим к работам, содержащим коллаж, он также может использоваться для описания произведений, сознательно имитирующих предшествующие произведения. На примерах классических литературных пастишей Пруста и текстов в тексте пьеса в пьесе в «Гамлете», шоу внутри шоу в мюзикле «Безумства» автор рассматривает использование термина «пастиш» для описания имитаций, рассчитанных на то, чтобы их понимали и распознавали именно как имитации. Далее автор анализирует отношения пастиша с жанром, критикой и эмоциями и подробно разбирает широкий спектр примеров — «Мадам Бовари», «Щелкунчик», «Афроамериканская симфония», спагетти-вестерны «Однажды на Диком Западе» , неонуары и фильм «Вдали от рая». Дайер ратует за то, чтобы признать ценность пастиша как практики, которая идет вразрез с некоторыми общими местами критической дискуссии, показывая, что произведение может критически относиться к чему-то, не превращаясь в пародию, и способно признавать историю своего эмоционального воздействия, продолжая при этом затрагивать наши чувства. Книга адресована искусствоведам, культурологам, киноведам, философам и всем интересующимся различными видами искусства.
Петербургские гиды-переводчики с китайского остаются без работы — рынок оккупировали нелегальные экскурсоводы из Поднебесной. Причём зачастую об истории нашего города они не знают абсолютно ничего, но фантазия позволяет придумывать сказки. В частности, такая ситуация наблюдается у Петропавловской крепости, куда голодные до знаний китайские туристы приходят ещё до открытия. Экскурсии им проводят соотечественники, которых у нас называют «чёрными гидами».